ラジオ まいにちハングル講座 第94回 ~(し)てはいけない。 -면 안 되다 /-으면 안 되다 用言の語幹について、禁止や不許可の意を表す。 前回の「-면 /-으면(~すれば)」に、「안 되다」がついた形。 ごみを捨ててはいけません。 →쓰레기를 버리면 안 돼요.

韓国語の許可を求める表現の【~아도 돼요?

사람을 무턱대고 믿어서는 안 돼요. 〜すればいいですか】の例文と文法を分かりやすく説明します! こんな嵐の中出掛けるなんてだめです。 ・ 전화를 하면서 운전하는 건 절대 안 돼요. 人をむやみに信じてはダメですよ。 ・ 이런 폭풍 중에 나간다니 안 돼요. 電話しながら運転することは絶対だめです。 ・ 韓国語돼요と되요についてです。 このふたつの違いは何でしょうか。 kurokyu13さん、こんばんは。「되다」(なる、できる) の口語体への活用でる 「なりますよ、できますよ」 の場合は 「돼요」 が正し … 〜してもいいですか】と【~면 돼요? 韓国語の文法「-(으)면 안 되다(ウミョン アン テダ)」は「~してはダメ」という意味です。 今回は「-(으)면 안 되다(ウミョン アン テダ)」の意味、それから使い分けについて例文を見ながら解説します。

안 되다 に「絶対」を意味する 절대(チョルッテ) が付いた形です。 거짓말하면 절대 안 돼요. 読み:コジンマラミョン チョルッテ アン デヨ 意味:嘘をついたら絶対にダメです。 「~したらダメ」の韓国語 少女時代「I Got a Boy」の歌詞 マルド アンドェ マルド アンドェ 말도 안 돼 말도 안 돼 말도 안돼。[ドェ]の発音が難しいときは[デ]と言っちゃっても通じます。 直訳だと「話にならない」になります。でもこれだけじゃ使い道がわからないかな。 といいます。 このように韓国語には日本語と違って丁寧な表現が2種類あります。 「 안 돼요 」の方は、親しみを込めた丁寧語で、親しい間柄の目上の人やお店などで店員がよく使ったりします。 「 안 됩니다 」の方は、会社などかしこまった場所やスピーチなどで使います。